Aller au contenu
Accueil » Retour sur En langueS françaiseS à Paris

Retour sur En langueS françaiseS à Paris

    En langueS françaiseS à Paris les 8 et 9 octobre 2023

    Trois ans après le premier rêve d’impossibles, nous sommes réunis, toutes et tous, artistes, autrices, auteurs, interprètes, équipage du navire au grand complet, sons, lumières, fumées, musiques, danses,  et des mots des mots à n’en plus finir.

    Une déferlante dans les oreilles, les corps et les yeux…

    « Tout arrive à la fois, comme une marée montante. Par où commencer ? Comment vous le raconter ? »


    Voir le livret En langueS françaiseS à Paris

    Toute l’équipe de la compagnie Uz et Coutumes et du processus En langueS françaiseS adresse ses plus amples remerciements à Bénédicte Alliot et l’équipe de la Cité Internationale des Arts et à Julie PEGHINI, directrice de la Fondation Paye.

    Vous avez su nous ouvrir les portes et la voie en toute dernière minute, sans vous cette invitation n’existerait pas.
    Grâce à vous….


    Les autrices et auteurs En langueS françaiseS à Paris

    “Ce pluriel je crois que grâce à “En langues françaises” je prends conscience d’à quel point il ne concerne finalement peut être pas tant les langues plurielles. Bien sûr on en a évoquées beaucoup au cours de ces deux jours, les langues arabes, le créole, le basa, le yoruba, le kinyarwanda, j’en passe. Ce n’est même pas seulement le pluriel qui raisonne de l’intérieur de chacune des langues. C’est la singularité qui porte chaque acte, chaque geste de création. Qui passe dans et par le corps et qui vient respirer dans un rythme du monde qui se trouve transformé. Je crois vraiment que c’est ce que vous m’avez, en tout cas offert ,très puissamment bien au-delà de tout ce que les recherches peuvent permettre de palper, de percevoir, de goûter, ce que les œuvres permettent autrement.

    Peut être que j’offrirais juste une dernière citation à mon tour d’Edouard Glissant puisqu’il nous réunit et qu’il me semble parfait à cet endroit là. Il est en train de parler à ce moment-là Édouard Glissant en entretien avec Lise Gauvin, et voici ce qu’il dit : “ Quand je parle de mon multilinguisme quelqu’un me dit, “ah bon ? Et combien de langues tu parles ?” mais ce n’est pas une question de parler les langues, ce n’est pas le problème. On ne peut pas parler d’autres langues que la sienne. C’est plutôt la manière de parler sa propre langue. De la parler de manière fermée ou ouverte. De la parler dans l’ignorance de la présence des autres langues ou dans la prescience que les autres langues existent et qu’elles nous influencent, même sans qu’on le sache. Ce n’est pas une question de science, de connaissance des langues, c’est une question d’imaginaire des langues et par conséquent ce n’est pas une question de juxtaposition des langues.”

    Myriam Suchet 

    Crédits photos : Katie Palluault / Cie Uz et Coutumes